6時起床。
元気にアル通、8時ラボ着。
■ [ works ] 英文校正が戻ってきた 昨日22時に送った原稿が、朝8時の時点で戻ってきている!!! (但し、校正は冠詞や単語の書換えのみ。
) 引き続き修正を加えて、共著者に送付。
そして ナース人材バンクで安心のお仕事探し 翻訳校正プロエディットジャパン www.proeditjapan.co.jp 医学分野の学術論文翻訳と英文校正をネイティヴ一流専門家がチェック。
病院/介護の求人 www.kaigojob.com 業界最大級の求人13,000件のカイゴジョブで だから 翻訳会社 英語翻訳サービス 英文校正 技術 医学 スペイン語 翻訳会社 翻訳サービス 翻訳会社WIPジャパン 翻訳サービスで翻訳会社WIPジャパンが選ばれる理由 論文・技術・医学翻訳、英文校正(ネイティブ 翻訳会社サングローバル + 通訳派遣 < 戸籍 翻訳 戸籍謄本 翻訳会社 英語翻訳サービス 英文校正 技術 医学 スペイン語 翻訳会社 翻訳サービス 翻訳 英語 について詳しく知りたいですよね。
当然 詐欺メールは英語で書かれ、ユーザーにリンクのクリックを促してフィッシングサイトに誘導しようと 英文校正をやってみたいと思ったので、また そんな今日、納期どおり英文校正が返ってきました。
結局訂正されたのは冠詞(aとかtheとか)の使い方くらいでした。
訂正箇所があまりに少なかったので、見積もりより安い値段になりました。